桃   花   源   

 Peach Blossom Shangri-La 

 大家盡一點力來創造一個人間樂園 ∞ Let's all help to create a Shangri-La 

 

"《紅樓夢》,中國古典長篇章回小說,是中國四大小說名著之一。《紅樓夢》書內提及的別名,還有《情僧錄》、《風月寶鑑》、《金陵十二釵》;故事是從女媧補天時所剩下的一塊石頭講起,因此又名《石頭記》。乾隆四十九年甲辰(1784年)夢覺主人序本題為《紅樓夢》(甲辰夢序抄本)。1791年在第一次活字印刷(程甲本)後,《紅樓夢》便取代《石頭記》成為通行的書名。

原本前80回尚存。程偉元稱自己經過多年收集,重金購得《紅樓夢》後四十回殘稿,並與高鶚一起對不連貫的地方進行補綴。於1791年和1792年印行一百二十回《紅樓夢》。一百多年間,《紅樓夢》以此120回本流傳。但某些學者研究認為:據脂硯齋批語,本書應少於114回,並據此認定後40回為偽作。但持後40回含有曹雪芹原稿觀點的人認為《紅樓夢》第一回已說作者增刪改數次,不排除作者在這部巨著的數年寫作途中更改思路和故事架構,因此出現不符。也有人認為脂批屬於偽造。

從1920年代開始,胡適「大膽假設、小心求證」,認為後四十回非曹雪芹著,並提出高鶚續書後四十回,且後四十回不如前八十回,程乙本並非紅樓夢最佳讀本。胡適在甲戌本跋中舉例,天香樓事合家皆知,「無不納罕,都有些疑心」,程乙本竟作「無不納悶,都有些傷心」,質疑扭曲上下文意。

人民文學出版社認為後四十回是無名氏續,並由程偉元和高鶚整理,且此無名氏的生活年代要晚於曹雪芹,而早於高鶚和程偉元。另外周汝昌則認為《紅樓夢》原著共108回,現存78回,後30回迷失。

《紅樓夢》被評為中國古典章回小說的巔峰之作,思想價值和藝術價值極高。在20世紀,《紅樓夢》是中國最受重視的文學作品之一。因為其不完整性、原作者曹雪芹已亡故、內容鉅細靡遺且結局設定超乎尋常等特性,留下許多謎團引人探究,也構成了一門學問——紅學。自胡適作《紅樓夢考證》以來,一般認為曹雪芹以其家族的命運投射在《紅樓夢》一書。"

           (維基百科摘抄)

 

紅樓夢 (前八十回)    

     紅樓夢 (一)

     紅樓夢 (二)

     紅樓夢 (三)